嘴角的笑意像夏天里的雪一样快速地消逝了。“我不再是那个你在红厅见到的家伙了。我看到了太多的死亡,还有一些更糟的东西。我的儿子们...”悲痛扭曲了托蒙德的脸庞。“多蒙德在长城那场战斗里被砍倒了,他还只是个半大的孩子。你那国王手下的某个骑士下的手,一个身穿着灰钢盔甲手里拿着蛀虫盾牌的混蛋。我看见砍下去的那一刀,但是我的儿子在我赶到之前就死了。而托温德...是被伤风害死的。他老是病怏怏的。他刚好了一些却一夜之间就死了。最糟糕的是,在我们知道他快死了之前他的蓝眼睛逐渐的灰暗了下去。我不得不亲眼的看着他。那太难了,琼恩。”他的眼里闪着泪花,“他算不上是个男人,说实话,但是他曾经是我的小男孩,我爱他。”

    Jonputahandonhisshoulder.“Iaosorry.”

    琼恩把手搭在了他的肩膀上。“我很抱歉。”

    “Why?Weren’tyourdoing.There’sbloodonyourhands,aye,saasnothis.”Torndshookhishead.“Istillhavetwsons.”

    “为什么?又不是你干的。你的手上有血,是啊,像我的一样。但不是他的血。”托蒙德摇了摇他的头。“我还有两个健壮的儿子那。”

    “Yhter…?”

    “你的女儿...?”

    “Munda.”ThatbroughtTornd’ssleback.“TookthatLongspearRyktohusband,ifyoubelieveit.Boy’sgotrecockthansense,youask,buthetreatsherwellenough.Itoldhifheeverhurther,I’dyankhiseroffahiloodywithit.”HegaveJonanotherheartysp.“Tiyoingback.Keepyouanylohey’reliketothieyou.”

    “芒达。”这让托蒙德重新笑了起来。“选了那个长矛里克做她的丈夫,信不信由你。我得说那孩子老二比脑子好使,但是他的确把她照顾得挺好。我告诉他他要是敢伤害芒达,我就把他老二扯下来,拿着当鞭子狠狠抽他一顿。”他亲切的拍了琼恩一巴掌。“你该走啦。你再呆他们准以为我们把你给吃了”

    “Dawhreedaysfroow.Theboysfirst.”

    “那就黎明时分。从现在算起。男孩们是第一批。”

    “Iheardyouthefirsttentis,crow.An’dthinktherewasnotrustbetweenus.”Hespat.“Boysfirst,aye.Maothsgothelongwayround.YoukesureEastwatchexpectstheI’llkesurethere’snofighting,norrushingatyourbloodygate.Nidorderlywe’llbe,dugsinarow.Aherduck.Har!”TorndledJonfroistent.

    “你在说前十遍的时候我就听见啦,乌鸦。别人会以为你我之间没什么信任可言呢。”他怨言到。“男孩是第一批,好的。曼蒙斯打算走远路。你得确保东海望指望着他们要来。我会确保没有人争斗,也不会在你那该死的门那里拥挤。我们会漂漂亮亮秩序井然的,像鸭子那样排着队过去。而我就是那鸭妈妈。哈!”托蒙德把琼恩送出了他的帐篷。

    Outsidethedaywasbrightandcloudless.Thesunhadreturheskyafterafht’sabsendtothesouththeWallroseblue-whiteandglittering.TherewasasayingJonhadheardfroheoldernatCastleBck:theWallhasreodsthanMadKingAerys,they’dsay,orsotis,theWallhasreodsthanawon.Oncloudydaysitlookedtobewhiteroonlessnightsitwasasbckascoal.Insnowstoritseedcarvedofsnow.Butondayslikethis,therewasnostakingitforanythingbutidayslikethistheWallshieredbrightasasepton’scrystal,everycradcrevasseliedbysunlight,asfrozenrainbowsdanddiedbehindtranslutripples.OndayslikethistheWallwasbeautiful.

    帐篷外面的天晴朗无云。太阳在消失了两周之后重新回来了,并且把长城的南面照得散发出淡蓝的闪光。琼恩在黑城堡的时候曾经听那边的老人说长城比疯王更有情绪,他们有时候又说长城比女人更有情绪。在阴天它看起来像块白色的石头。在无月的夜晚它又像海边的礁石一样黑。在暴风雪中他又像是雪雕,但是在像今天这样的日子里你就绝不会把它错认成冰以外的任何东西。在像这样的日子里长城会散发出像septon水晶的光芒。每一道裂缝和破口都被阳光够勾画了出来,像冻结了的彩虹在舞蹈并且死在了清澈的微波之后。在像这样的日子里长城是美丽的。

    Tornd’seldestsonstoodhehorses,talkingwithLeathers.TallT,hewascalledangstthefreefolk.ThoughhebarelyhadaninLeathers,heovertoppedhisfatherbyafoot.Hareth,thestrappingMole’sTownboycalledHorse,huddledhefire,hisbacktotheothertwo.HeahersweretheonlynJonhadbroughtwithhiotheparley;ahavebeenseenasasignoffear,aynwouldhavebeenofhantwoifTorndhadbeeonblood.GhostwastheonlyproteJonhedirewolfcouldsniffoutfoes,eventhosewhohidtheirentybehindsles.

    托蒙德最大的儿子站在马旁,在和莱瑟斯交谈。他在自由民中被称作高个托拉格。虽然他只比莱瑟斯高了不到一英寸,他却比他父亲高了近一英尺。哈瑞斯,那个高大魁梧的鼹鼠镇的男孩叫豪斯,在火边蜷成了一团,后背靠着另两个人。琼恩带去进行谈判的人只有他和莱瑟斯;人数再多的话会被认为他胆怯,如果托蒙德打算诉诸武力,那二十个人和两个人没什么区别。白灵是琼恩唯一需要的保护;这头冰原狼可以嗅出敌人,即使是那些把敌意藏在笑容背后的家伙。

    Ghostwasgohough.Jonpeeledoffonebckglove,puttwofingersinhisuth,andwhistled.“Ghost!To.”

    虽然白灵已经走了。琼恩脱了一只黑手套,把两根指头放在嘴里吹了声口哨。“白灵!过来。”

    Frobovecathesuddensoundofwings.Mornt’sravenfppedfroliofanoldoaktoperchuponJon’ssaddle.“,”itcried.“,,.”

    从上方忽然传来一阵翅膀扇动的声音。莫蒙司令的乌鸦从一棵老橡树的树枝飞到了琼恩的马鞍上。“玉米,”它叫着。