数字按照协议上标明的来:
1我不认为这只是为了满足“我的”性快感……我很清楚自己不需要
一份十页长的协议来带给我性快感。这只是为了满足你的快感而已。
3你应该清楚,你是我唯一有过性关系的人。我不吸毒,也没有输过
血。我是百分百安的。那你呢?
7如果你不履行协议,我可以随时终止……OK,我喜欢这条。
8所有事都服从你?没有丝毫犹豫地遵守你的纪律?这条我们得谈
谈。
10有效期改为一个月,不要三个月。
11我不能保证每周都见你。我也有自己的生活。每月给我一个自己
的周末可以吗?
15.2把我作为私有财产?我父母不会同意的——而且,这符合美国
法律吗?“在性关系和其他方面无条件使用sub的身体”,请说明什
么叫“其他方面”。
15.5所有的惩罚条款都需要讨论。我不想被抽,被夹,或者被体罚。
这应该是与第1——4条相矛盾的。而且,“其他‘任何’主人认为合
适的体罚”,这条太过分了……你说过的,你不是性虐狂。
15.10这条摆在这儿就好像你真的可以把我转手给别人一样。不过我
很高兴这里白纸黑字写明了你不可以。
15.13又来了,私有财产。参见我上面提过的。
15.19未经允许触摸自己……为什么不可以?不过你知道的,我本来
也不碰自己。
15.21惩罚条款——参见我对15.5的意见
15.22我不能直视你的眼睛?为什么?
15.24为什么我不能碰你?
规定:
睡眠——我只睡7小时。
食物——我不要只吃列表上的什么健康食品,除非我来定列表……
服装——我只需要跟你在一起时才穿那些衣服……OK。
健身——我们已经说好了3个小时,这里还是写着4小时。
软性条款:
哪种拳交我都不要。
“Suspension”指的是什么?
“生殖器夹具”,你在跟我搞笑吗?
你可以告诉我周三我们都有哪些安排吗?我那天5点下班。
晚安。
Bel
发件人:EdwardCullen
主题:今晚
时间:2009年5月26日00:22
收件人:IsabelSwan
Swan小姐:
好长的一串。
你为什么还没睡?
EdwardCullen,Cullen国际集团首席执行官
发件人:IsabelSwan
主题:疑问
时间:2009年5月27日00:24
收件人:EdwardCullen
先生:
如果您仔细回忆,就会发现其实我刚才正在列这份疑问清单。但是有
个路过的控制狂冲进来打断了我,还上了我的床。
晚安。
Bel
发件人:EdwardCullen
主题:今晚
时间:2009年5月26日00:26
收件人:IsabelSwan
ISABELLA,去,睡,觉。
EdwardCullen,Cullen国际集团首席执行官&控制狂
噢……我关掉电脑。他离我有六公里远,怎么还能够这么轻易就吓到
我呢?我摇摇头,心里依然很乱,迅速爬上床,进入了凌乱的梦乡。
第二天下班回家后,我给妈妈打了电话。在班上很安静,无事可做,
留了太多时间给我思考。明晚跟控制狂先生的晚餐让我很紧张,不断
在脑海中胡思乱想。我怕自己昨晚对协议的回复太强硬了。或许他会
决定离开我,取消所有协议。妈妈不能来我的毕业典礼了,她感到非
常抱歉,Phil扭断了韧带,得有一段日子瘸着腿走。事实上,他跟
我差不多,也是个经常摔跤的家伙。妈妈得一直照顾他到完康复为
止。
“宝贝儿,Bel,对不起。”妈妈在电话那边充满歉意。
“妈妈没关系。Charlie会来的。”
“Bel,你听起来……无精打采的。宝贝儿你还好吗?”
“妈妈我很好。”噢……妈妈……我遇见了一个很有钱的坏男人,他
想跟我发生一堆畸形的性关系……我还必须得服从他……
“你认识什么男生了吗?”
“没有啊妈妈。”我还没有打算现在说。
“好吧,亲爱的,周四我会在心里给你加油的。我爱你,你知道的,
对吧宝贝儿?”
我无奈地摇摇头。不管怎么说,她这么说还是给了我很温暖的感觉,
好珍贵的几个字。
“妈妈,我也爱你。向Phil问好,希望他能早日康复。”
“好的,宝贝儿。再见。”
“再见。”
我愣愣地带着电话走进了卧室,打开那台臭机器,邮箱里有Edward
发来的邮件。是昨天晚上,或者今天早上发的,具体时间要取决于你
对日期的定义。心跳一下子就加快了,血液往头上呼呼涌动的声音能
够清楚地听到。该死。或许他会说不——没错——可能他要取消晚餐
了。这个想法真令人难受,我快速忽略掉,打开了邮件。
发件人:EdwardCullen
主题:你的疑问
时间:2009年5月27日01:27
收件人:IsabelSwan
亲爱的Swan小姐:
我仔细查看了你的疑问。可以先请你注意一下subssive的定义
吗?
以下为字典上的解释:
Subssive[suhb-s-iv]形容词
1.乐于或自愿服从;谦恭的,柔顺的:例顺从的仆人
2.被降服的:例温驯的回答
起源:1580年——1590年
同义词:1.听话的,柔韧的
2.被动的,温驯的,驯服的
反义词:1.叛逆的,不听话的
请记好这些,明晚见。
EdwardCullen,Cullen国际集团首席执行官
我的第一反应是松了一口气。至少,他还愿意继续讨论,而且明天还
愿意见面。想了一会儿,我开始回复。
发件人:IsabelSwan
主题:我的疑问……那你的呢?
时间:2009年5月27日18:29
收件人:EdwardCullen
先生:
请注意一下这个词的起源:1580年——1590年。我很乐意充满敬意
地提醒您,今年是公元2009年,那个时代早就离我们远去了。
我能给您一个词汇定义,请您在明晚前也记好吗?
以下解释同样来自字典:
(妥协)corose[kopruh-hyz]名词
1.在达成协议时双方各自进行让步
2.让步后得出的结果
3.不同事物的中间地带
Bel
发件人:EdwardCullen
主题:我有什么问题?
时间:2009年5月27日18:32
收件人:IsabelSwan
Swan小姐一如既往地伶牙俐齿。
我明晚7点去你家接你。
EdwardCullen,Cullen国际集团首席执行官
发件人:IsabelSwan
主题:我有什么问题?
时间:2009年5月27日18:40
收件人:EdwardCullen
先生:
我有卡车……我能自己开车去。我们可以约个地方碰面。
我应该去哪儿找你?7点在你的酒店?
Bel
发件人:EdwardCullen
主题:固执的小女人
时间:2009年5月27日18:43
收件人:IsabelSwan
亲爱的Swan小姐:
我想你需要重读一下我在2009年5月27日1点27分发送的邮件,
上面有关于subssive的定义。
你有想过自己什么时候可以老老实实听话吗?
EdwardCullen,Cullen国际集团首席执行官
发件人:IsabelSwan
主题:难搞的男人
时间:2009年5月27日18:49
收件人:EdwardCullen
Cullen先生:
我想要自己开车去。
拜托了。
Bel
发件人:EdwardCullen
主题:固执的小女人
时间:2009年5月27日18:52
收件人:IsabelSwan
好吧。